উপন্যাসগুলির ইংরেজী অনুবাদ :
১. “চোখের বালি”(১৯০৩) ➡️ “EYE SORE” - সুরেন্দ্রনাথ ঠাকুর(মর্ডান রিভিউ পত্রিকা ১৯১৪)
২. “নৌকাডুবি”(১৯০৬) ➡️ “THE WRECK”(ম্যাকমিলান ১৯২১)
৩. “গোরা” (১৯১০) ➡️ "GORA" - উইলি পিয়ারসন ১৯২১
৪. “ঘরে বাইরেে” (১৯১৬) ➡️ "AT HOME AND OUTSIDE" - সুরেন্দ্রনাথ ঠাকুর (মডার্ন রিভিউ পত্রিকা ১৯১৮) ।
৫. “চতুরঙ্গ” (১৯১৬) ➡️ "BROKEN TIES" & "FOUR CHAPTERS" - ম্যাকমিলান ১৯২২ ও ১৯২৫
৬. “দুই বোন” (১৯৩৩) ➡️ "TWO SISTERS" - কৃষ্ণ কৃপালিনী (বিশ্বভারতী পত্রিকা) ।
৭. “মালঞ্চ” (১৯৩৪) ➡️ "THE GARDEN" - কৃষ্ণ কৃপালিনী ১৯৫৬
৮. “চার অধ্যায়” (১৯৩৪) ➡️ "FOUR CHAPTERS" - সুরেন্দ্রনাথ ঠাকুর (বিশ্বভারতী পত্রিকা) , "FOUR CHAPTERS" - অমিয় চক্রবর্তী ।
আরও পড়ুন : লীলা মজুমদার সম্পর্কে ।
নাটকগুলির ইংরেজী অনুবাদ :
১. “শারদোৎসব”(১৯০৮) ➡️ "Autumn festival"
২. “রাজা”(১৯১০) ➡️ "The king of dark chamber"
৩. “অরূপরতন” ➡️ "The Jwel without form"
৪. “ঋণশোধ” ➡️ "Repayment"
৫. “ডাকঘর”(১৯১২) ➡️ "The post office"
৬. “অচলায়তন”(১৯১২) ➡️ "The Immoval chitadel"
৭. “ফাল্গুনী”(১৯১৬) ➡️ "The cycle of spring"
৮. “মুক্তধারা”(১৯২৫) ➡️ "The Free Current"
৯. “রক্তকরবী”(১৯২৬) ➡️ "Red oleanders"
১০. “কালের যাত্রা”(১৯৩২) ➡️ "The march of Time"
১১. “তাসের দেশ”(১৯৩৩) ➡️ "The kingdom of cards"
আরও পড়ুন : ঊনবিংশ শতাব্দীতে শিশুদের জন্য রচিত গ্রন্থ ।
পোস্টটি আপনার সামান্যতম উপকারে এলে, পোস্টটি আপনার বন্ধুদের সাথে শেয়ার করুন । ধন্যবাদ....
2 Comments
Ai rkm post r o chai.. Upokrito ho6i.. Dhownobad
ReplyDeleteধন্যবাদ... পাশে থাকুন....
Delete