Subscribe Us

অনুবাদ ও অনুষঙ্গ : William Shakespeare

William Shakespeare


জীবন পঞ্জি :

জন্ম – ১৫৬৪ সালের ২৩ শে এপ্রিল Avon নদীর তীরে Startford –এ। তিনি ছিলেন পিতা মাতার তৃতীয় সন্তান এবং প্রথম পুত্র।

পিতা – জন শেক্সপীয়র।

মাতা – মেরী আর্ডেন।

শিক্ষা জীবন - Startford –এর গ্রামার স্কুলে তিনি কিছুদিন পড়াশোনা করেন।
তাঁর বন্ধু বেন জনসন বলেছেন যে, শেক্সপীয়র এই বিদ্যালয়ে “Small Latin and Less Greak” শিখেছিলেন।

কর্ম জীবন – ১৫৮৭ সালে তিনি Startford ত্যাগ করে লণ্ডনে বারবেজ কোম্পানি তে অভিনয়ের পেশায় যোগদান করেন।

স্ত্রী – অ্যানা হ্যালাও –এর সাথে ১৫৮২ সালে তাঁর বিবাহ সম্পন্ন হয়।

মৃত্যু – ১৬১৬ সালের ২৩ শে এপ্রিল মাত্র ৫২ বছর বয়সে তাঁর জীবনাবসান ঘটে।


  • ইংরেজী সাহিত্যে শেক্সপীয়র এলিজাবেথীয় যুগের নাট্যকার রূপে বিশ্‌ব বন্দিত।

  • শেক্সপীয়র –এর স্মৃতি চারণায় সমালোচক জনসন বলেছেন –
“Shakespeare was not of an age but off all time; he was not of a land, but of all lands.”

  • ঐতিহাসিক নাটকের ক্ষেত্রে শেক্সপীয়র ১২০০ থেকে ১৫৫০ অর্থাৎ ৩৫০ বছরের ঐতিহাসিক সময় কে বেছেনিয়েছিলেন।
কিং জন থেকে শুরু এবং অষ্টম হেনরী তে সমাপ্ত।


শেক্সপীয়র –এর রচিত কমেডি :

  1. Love’s Lobour’s Lost
  2. Two Gentlemen of Verona
  3. The Comedy of Error’s
  4. The Taming of the Shrew
  5. A Mid Summer Night’s Dream
  6. The Merchant of Venice
  7. As You Like It
  8. Much Ado about Nothing
  9. Twelfth Night

শেক্সপীয়র –এর রচিত সমস্যামূলক নাটক :

  1. Troilus and Creseida
  2. All’s Well that Ends Well
  3. Measure for Measure

শেক্সপীয়র –এর রচিত ট্রাজেডি :

  1. Romeo and Juliet
  2. Julius Ceaser
  3. Hamlet
  4. Othello
  5. King Lear
  6. Macbeth
  7. Antony and Cleopetra
  8. Coriolanus

শেক্সপীয়র –এর রচিত ট্রাজি – কমেডি :

  1. Pericles
  2. Cymbeline
  3. The Winter Tale
  4. The Tempest

শেক্সপীয়র –এর রচিত ঐতিহাসিক নাটক :

  1. Henry the Sixth ( ৩ টি খণ্ড )
  2. Richard the Third
  3. Richard the Second
  4. Henry the Forth  ( ২টি খণ্ড )
  5. King John
  6. Henry the Eighth

শেক্সপীয়র –এর রচিত কবিতা :

  1. Venus and Adonis
  2. The Rape of Lucrece
  3. A Lovers Complaints
  4. The Passionate Pilgrim
  5. The Phonix and the Turtle


  • শেক্সপীয়র –এর প্রথম কবিতা “Venus and Adonis”।
তিনি কবিতাটির উপাদান ওভিদ –এর “Metamorphoses” থেকে সংগ্রহ করেছিলেন।
আর্থ অব সাউদাম্পটন কে উৎসর্গীকৃত এই রচনা টি ১৫৯৩ সালে প্রকাশিত।

  • বাংলা সাহিত্যে শেক্সপীয়র কে গুরুপদে বরণ করেছিলেন – গিরিশ্চন্দ্র ঘোষ।


  • বাংলা ভাষায় অনূদিত শেক্সপীয়র –এর “ম্যাকবেথ” প্রথম অভিনীত হয় মিনার্ভা থিয়েটারে ১৮৯৩ সালে।

অনুবাদক গিরিশ্চন্দ্র ঘোষ এবং নাম ভূমিকাতেও তিনিই অভিনয় করেন।



শেক্সপীয়রের রচনাগুলির অনুবাদ :

"The Comedy of Error’s" :


"A Mid Summer Night’s Dream" :

  • নীলরতন মুখোপাধ্যায় – শরৎশশী ১৮৮৩
  • নবীনচন্দ্র সেন – নৈদার্ঘ নিশীথ স্‌বপ্ন ১৮৯৪
  •  সতীশচন্দ্র চট্টোপাধ্যায় – জাহানারা ১৯০৩
  • দেবেন্দ্রনাথ বসু – কুহকী ১৯২০
  • উৎপল দত্ত – চৈতালী রাতের স্বপ্ন ১৯৬৪

  

"The Merchant of Venice" :

  • হরচন্দ্র ঘোষ – ভানুমতী চিত্তবিলাস ১৮৫২
  • প্যারীলাল মুখোপাধ্যায় – সুরলতা ১৮৭৭
  • ভূপেন্দ্রনাথ বন্দ্যোপাধ্যায় – সওদাগর ১৯১৫
  • মনোজ মোহন বসু – সোনায় সোহাগা ১৯১৫
  • আশুতোষ ঘোষ – মার্চেন্ট অব ভেনিস ১৯২৫
  • মহাদেব দে – ভিনিস বণিক ১৯২৬

  

    "As You Like It" :

    • অন্নদাপ্রসাদ বসু – অনঙ্গ রঙ্গনী ১৮৯৭
    • সুনীল কুমার চট্টোপাধ্যায় – অ্যাজ ইউ লাইক ইট ১৯৫৮

      

    "Twelfth Night" :

    • কান্তিচন্দ্র বিদ্যারত্ন – সুশীলা চন্দ্রকেতু ১৮৭২
    • উৎপল দত্তদ্বাদশ রজনী

     

    "Measure for Measure" :

    • বীরেন্দ্রনাথ রায় – বিনিময় ১৯০৯ 

     

    "Romeo and Juliet" :

    • হরচন্দ্র ঘোষ – চারুমুখ চিত্তহারা ১৮৬৪
    • রাধামাধব কর – বসন্ত কুমারী ১৮৭০
    • যোগেন্দ্র নারায়ণ দাস ঘোষ – অজয় সিংহ ও বিলাসবতী ১৮৭৮
    • হেমচন্দ্র বন্দ্যোপাধ্যায় – রোমিও জুলিয়েট ১৮৯৫
    • উৎপল দত্ত - রোমিও জুলিয়েট ১৯৬৪
    • দেবাশিষ রায় - আজাদি
    • হারানচন্দ্র রক্ষিত - রোমিও জুলিয়েট


      "Julius Ceaser" :


      "Hamlet" :

      • প্রমথনাথ বসু – অমর সিংহ ১৮৭৪
      • ললিতমোহন অধিকারী – হ্যামলেট ১৮৯২
      • সিদ্ধেশ্বর ঘোষ – চন্দ্রনাথ ১৮৯৬
      • নগেন্দ্র প্রসাদ সর্বাধিকারী – হরিরাজ ১৮৯৭
      • যতীন্দ্রনাথ সেনগুপ্ত – হ্যামলেট ঃ ডেনমার্কের কুমার ১৯৫৪

        

      "Othello" :

      • তারিণীচরণ পাল – ভীমসিংহ ১৮৮১
      • কালীপ্রসন্ন চট্টোপাধ্যায় – ওথেলো ১৮৯৪
      • যতীন্দ্রনাথ সেনগুপ্ত – ওথেলো ১৯৫৪
      • উৎপল দত্ত – ওথেলো ১৯৫৮
      • সুনীল কুমার চট্টোপাধ্যায় - ওথেলো ১৯৫৮

        

      "King Lear" :

      • যতীন্দ্রমোহন ঘোষ – লীয়র ১৯০২

       

        "Macbeth" :

        • হরলাল রায় – রুদ্রপাল ১৮৭৪
        • তারকনাথ মুখোপাধ্যায় – ম্যাকবেথ ১৮৭৫
        • নগেন্দ্রনাথ বসু – কর্ণবীর ১৮৮৫
        • আশুতোষ ঘোষ – ম্যাকবেথ ১৮৯৪
        • গিরিশচন্দ্র ঘোষ – ম্যাকবেথ ১৮৯৯
        • নীরেন্দ্রনাথ রায় – ম্যাকবেথ ১৯৫২
        • যতীন্দ্রনাথ সেনগুপ্ত – ম্যাকবেথ ১৯৫৪
        • উৎপল দত্ত – ম্যাকবেথ ১৯৫৪
        • মণীন্দ্র দত্ত - ম্যাকবেথ ১৯৫৬

         

        "Cymbeline" :

        • সতেন্দ্রনাথ ঠাকুর – সুশীলা বীরসিংহ নাটক ১৮৬৭
        • চন্দ্রকালী ঘোষ – কুসুম কুমারী ১৮৮৭

          

        "The Winter Tale" :

        • ধনাদা চরণ মিত্র – মদন মঞ্জরী ১৮৭৬

         

        "The Tempest" :

        • হেমচন্দ্র বন্দ্যোপাধ্যায় – নলিনী বসন্ত ১৮৭৯
        • চারুচন্দ্র মুখোপাধয়ায় – প্রকৃতি ১৮৮০
        • নগেন্দ্র প্রসাদ সর্বাধিকারী – ঝঞ্ঝা ১৯১৩
        • নির্মলকান্তি মল্লিক – টেম্পেস্ট ১৯৫৬



        "The Taming of the Shrew" :

        • মানব ঠাকুর - মূক মুখরা
        • গৌতম রায় - শ্রীমতী ভয়ঙ্করী, মধুরেন

        "The Merry Wives of Windsor" :


        "All's Well That Ends Well" :

        • সৌরীন্দ্রমোহন মুখোপাধ্যায় - শেষবেশ।

        • ইষ্ট ইন্ডিয়া কোম্পানীর রাইটার ও ফোর্ট উইলিয়াম কলেজের ছাত্র সি মঙ্কটন “The Tempest” নাটক ১৮০৯ সালে অনুবাদ করেন।

        তিনিই প্রথম শেক্সপীয়রের রচনা অনুবাদ করেন। 


        আরও পড়ুন

        Post a Comment

        2 Comments

        1. শেক্সপিয়ারের 'কিং জন' এর বাংলা অনুবাদ চাই।

          ReplyDelete
        2. 'হ্যামলেট'-এর অনুবাদ 'হরিরাজ'(১৮৯৭) অমরেন্দ্রনাথ দত্তর করা। ঠিক করে নেবেন। গান লিখেছিলেন নগেন্দ্রনাথ চৌধুরী।

          ReplyDelete